正在加载

佯的古文意思,佯的古文解释

  • 作者: 禹钢
  • 来源: 投稿
  • 2023-08-11

大家好,今天小编来为大家解答佯的古文意思这个问题,佯的古文解释很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

文言文的佯

1.佯的古文解释

【淮南子·兵略训】此善为诈佯者也。

又儿绐也。【扬子·方言】筕篖,自关而东,周洛楚魏之闲,谓之倚佯。

又通作阳。内不然,而外饰伪曰阳。

【六书故】亦借用详。◎按《史记》凡佯字,多作阳详佯的现代字义[①][yáng][《广韵》与章切,平阳,以。

]“详2”的被通假字。(1)假装。

(2)见“倘2佯”。(3)见“佯佯”佯佯佯佯的意思(1).犹洋洋。

众多貌。《墨子·非乐上》:“呜呼,舞佯佯,黄言孔章,上帝弗常,九有以亡。”

孙诒让间诂:“吴钞本作洋洋……此犹《诗·鲁颂·閟宫》云:‘万舞洋洋。’毛传云:‘洋洋,众多也。

’”(2).做作的样子,犹言装模作样。唐韩偓《厌花落》诗:“也曾同在华堂宴,佯佯拢鬓偷回面。”

宋张先《踏莎行》词:“轻轻试问借人么,佯佯不覰云鬟点。”《初刻拍案惊奇》第二卷:“那娼妓却笑容可掬,佯佯地道了个万福。”

(3).犹扬扬。得意貌。

宋黄庭坚《好事近》词:“思量模样忔憎儿,恶又怎生恶。终待共伊相见,与佯佯奚落。”

元辛文房《唐才子传·雍陶》:“﹝雍陶﹞自比谢宣城柳吴兴;国初诸人,玉奴耳。宾至,必佯佯挫辱,投贽者少得通。”

2.文言文:佯为不闻求译文

假装、佯装。

假装没听见。因为他气量大,不喜欢记住别人的过失。

他说:“一旦知道了他的姓名,那么我终身不能再忘了他,还不如不知道。没有查询他的姓名,又有什么损呢?”原文是:蒙正曰:“一知其名,则终身不能复忘,固不如无知也。

不问之,何损?”具有同样品质的人并写出相关事例,如战国时期廉颇与蔺相如(负荆请罪)的故事:廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿。

于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门客。

赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。

赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来。主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。

宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“您根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。

我的门客蔺相如阻拦我说:‘您凭什么知道燕王(会收留您)?’我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说‘愿意交个朋友’,凭这个知道他,所以打算去他那里。蔺相如对我说:‘如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想跟您结交。

现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您*起来送回赵国的。您不如袒胸露臂,趴在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免’。

我听从了他的意见,幸而大王赦免了我。我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可以出使的。”

于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他?”蔺相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。”赵王说:“拿走我的璧,不给我城,怎么办?”蔺相如说:“秦王用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。

比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。”赵王问:“可以派谁去呢?”蔺相如回答说:“大王果真找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。

城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。”赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。

秦王坐在章台宫接见蔺相如。蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。

秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼“万岁”。蔺相如看出秦王没有把城酬报给赵国的意思,就上前说:“璧上有点毛病,请让我指给大王看。”

秦王把和氏璧交给蔺相如。蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来。

他对秦王说:“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:‘秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。’打算不给秦国和氏璧。

但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不高兴,不应该。于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国书。

这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看,以此来戏弄我。

我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以又把它取回来。大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!”蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。

秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。蔺相如估计秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。

赵王送璧的时候,斋戒了五天。现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼节,我才敢献上和氏璧。”

秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里。蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就打发他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。

秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾”的礼仪,延请赵国使者蔺相如。蔺相如来到,对秦王说:“秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的。

我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来。

现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。希望大王和大臣们仔细商议这件事。”

秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。

秦王就说:“现在杀了蔺相如,终究。

3.文言文佯退师什么意思

佯退师——假装退兵。

语出《明史王守仁传》,相关译文是:

王守仁,字伯安,余姚人。二十岁考中乡试,学业大进。只是更喜欢谈论兵法,而且擅长射箭。兵部尚书王琼一直认为守仁的才华不同寻常。十一年八月擢拔他做右佥都御史,到南州、赣州一带做巡抚。当时,南州盗贼蜂拥而起。守仁到了以后,亲自率领精锐的士兵驻扎在上杭。假装退兵,出其不意,直捣敌巢,连续攻下四十多座敌营,俘虏、斩获七千多敌人。守仁上疏说手中权轻,不能用来命令将士,请求赐予军旗牌令,提调监督军中事务,以便能方便做事。第二年七月进兵大庾。一共攻破敌巢八十四座,俘获、斩首六千多人。回到赣州,商议征讨浰头盗贼,只有仲容没被攻下。横水被攻破以后仲容才派弟弟仲安来归降,却(偷偷地)紧密备战。守仁在年初广泛地张灯奏乐,仲容将信将疑。守仁赐给他们节日礼物,引诱他们入城拜谢。仲容率领九十三人在教场安营,自己带领几个人入城拜谒。守仁呵斥他们说:“你们都是我管辖的百姓,*在外面,难道是怀疑我吗?”把他们一起引入祥符宫,好好地用酒食招待他们。盗贼喜出望外,更加放心。守仁请仲容留下观赏灯乐。正月三日举行合祀先王的祭礼,守仁在城门口埋伏了披甲士兵,盗贼入门,就一一擒获并杀了他们。其他的盗贼逃跑到九连山。山横亘几百里,陡峭绝立,无法攻克。于是就挑选了七百个壮士穿上强盗的衣服,跑到山崖下,强盗招呼他们上去。官军进攻,里应外合攻击,捉拿斩首没有遗漏。当时,奸邪的坏人在朝中构陷忠良、煽风点火,灾祸变化难以预料,没有守仁的话,东南平贼之事就很危险了。世宗深知此事。刚刚即位,就立刻召守仁入朝受封。大学士杨廷和王琼不和,守仁铲平盗贼,都把功劳归于王琼,廷和不高兴,大臣也有很多嫉妒他的功劳。因此就让守仁做南京兵部尚书。守仁不去任职,请求回家探亲。不久,*行赏,封特进光禄大夫,岁禄一千石。当时他已经遭遇父丧,屡次上疏辞去爵位,请求记录其他诸位大臣的功劳,这些请求都没有回复。守仁病得很重,上疏祈求告老还乡,不等皇命下达,终究归去。走到南安死去,五十七岁。

王守仁天资聪明。十七岁拜谒上饶娄谅,和他谈论朱熹格物致知之学的大意。游览九华山回来,在阳明洞中筑室,几年都没有什么收获。贬谪到龙场的时候,穷荒之地无书可读,每天复习以前所学,忽然悟到格物致知之学,应该从内心而非外物去寻求,叹息说,道就在这里。学者一致听从他,世间于是有“阳明学”。

4.文言文翻译

蒙正佯------蒙正假装没有听到走了过去吕蒙正相公不喜记人过。

初参加政事,入朝堂,有朝士于帘内指之曰:“是小子亦参政耶?”蒙正佯为不闻而过之。其同列怒,令诘其官姓名,蒙正遽止之。

罢朝,同列犹不能平,悔不穷同。蒙正曰:“一知其姓名,则终身不能复忘,固不如无知也。

不问之,何损?”时人皆服其量。吕蒙正先生不喜欢记着别人对他的犯下的错。

当初刚任参知政事的时候,上朝时,有一个朝廷官员在帘内指着他说:“这样的粗陋之人也能够参与朝政吗?”蒙正假装没有听到走了过去。他的同事很愤怒,让人询问那位官员的姓名,蒙正急忙制止了同事。

朝事结束后,他的同事心中仍然愤愤不平,后悔没有追问到底。蒙正说:“一旦知道了他的姓名,那么我终身不能再忘了他,还不如不知道。

没有查询他的姓名,又有什么损失呢?”当时的人都很佩服他的气量。

5.银烛文言文读音庆佯曰试什么之

试爇【ruò】之,参考原文注释及翻译如下:

银烛

明天顺间,丰庆为河南布政使,按部①行②县,县令某墨③吏也,闻庆至,恐,饰白银为烛以献。庆初未之觉也。既而执烛者以告,庆佯曰:“试爇④之。”曰:“爇而不能燃也。”庆笑曰:“不能燃乌用烛为?”贮以故筐,明日尽还之。顾谓令曰:“汝烛不燃,易可燃者。自今慎勿复尔。“令出,益大恐,辄解印绶而去。庆亦终不以银烛事语人。

[注释]:

①部:规定,程序。

②行:巡视,考察。

③墨:贪墨,贪财。

④爇[ruò]:点燃,焚烧。

译文:

明朝天顺年间,丰庆担任河南布政使一职,按照成例巡察各县,有一个地方的县令是个大*,听说丰庆要来了,十分害怕,就把银子熔铸成蜡烛的样子送给丰庆。丰庆先前并没发现这是银子(后来才知道)。一会,侍者来拿蜡烛,丰庆故意说:“点燃蜡烛。”侍者说:“点了,可是不能燃。”丰庆笑着说:“不能燃怎么能当蜡烛呢?”仍旧把它装在先前的筐子中,第二天,全部还给县令,并对县令说:“你送的蜡烛不燃,换成能燃的吧,从今后千万别再这样了。”县令出来后,更加害怕了,就辞官走了,丰庆也没有把这事告诉别人。

6.文言文“乃”的意思

有。

在上面这段文字中,有“于是”的意思。

此外还有:

◎乃nǎi

〈动〉

(1)是,就是[be]

以其乃华山之阳名之。——宋·王安石《游褒禅山记》

吾乃与而君言,汝何为者也?——《史记·平原君虞卿列传》

(2)又如:真乃英雄好汉;失败乃成功之母;乃是(却是)

◎乃nǎi

〈副〉

(1)刚刚,才,表示事情发生得晚或结束得晚[justnow]

九月…丁巳,葬我君定公,雨,不克葬,戊午日下昃乃克葬。——《春秋经·定公十五年》

乃悟前狼假寐,盖以诱敌。——《聊斋志异·狼三则》

(2)只,仅仅[onlythen]。如:唯虚心乃能进步

(3)竟,竟然[unexpectedly;actually]

今其智乃反不能及,其何怪也!——唐·韩愈《师说》

(4)却[atthesametime]

乃日视便利田宅可买者。(却每天寻找可买的合适的土地房屋。)——汉·刘向《列女传》

(5)于是;就[then;whereupon]

屠乃奔倚其下。——《聊斋志异·狼三则》

乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚。——《史记·屈原贾生列传》

婉贞挥刀奋斫…敌乃纷退。——清·徐珂《清稗类钞·战事类》

(6)又如:乃遂(就,于是);乃其(于是,就)

◎乃nǎi

〈连〉

可是,然而[but;however]

时夫仆具阻险行后,余亦停弗上。乃一路奇景,不觉引余独往。——《徐霞客游记》

“等”字在文言文中的意思是什么

děng

在文言文中有以下意思:

做名词:

会意。从竹,寺声。寺官曹之等平也,寺者,简册杂积之地,寺亦声。本义:整齐的简册

同本义

等,齐简也。——《说文》

等级;辈分

士阶三等。——《吕氏春秋·召类》

皆陛下故等夷。——《史记·留侯世家》。索隐:“言等辈也。”

同名同食曰同等。——《大戴礼记·少间》

请自贬三等。——《三国志·诸葛亮传》

又如:优等;等例(等级差别,地位高低的差别);等子(宋代的御林军;标本,样本);等分(等级名分);等外品(质量差,不列入等级的产品);等列(等级品位);等别(等级)

台阶

出降一等。——《论语·乡党》

类型;样子

爻有等。——《易·系辞》。注:“类也”

呀,真个下雪了,有这等异事。——元·关汉卿《窦娥冤》

又如:此等人;等侪,等俦(同类)

戥子。秤金银和珍贵物品的衡器。

如:等子(戥子。小型的秤);等秤(戥子和秤)

做动词

等同,使一样

以等邦国。——《周礼·大宗伯》。注:“犹齐等也。”

与无法等。——《淮南子·主术》。注:“同也。”

我行法,当等贵贱,均贫富。——《资治通鉴》

又如:等作(等同;当作);相等;大小不等;等头(齐头,齐等);等伦(同辈;同类的人)

等待,等候

父母年年等驾回。——范成大《州桥诗》

有个官人请说话,商议些事务,专等,专等。——《水浒传》

又如:等车(候车);等人(等候别人);等米下锅(比喻经济拮据而急需)

推迟。

如:等几天再看

区别等次

以等其功。——《周礼·司勋》。注:“犹差也。”然后立乐等。——《礼记·乐记》。注:“差也。”

又如:等列(分等级);等衰,等杀(等差);等务(不同的事务)

衡量。

如:等量(衡量;比较)

做形容词

程度、数量相等

等,齐也。——《广雅·释诂四》

示有等威。——《左传·文公十五年》

等赋府库者,货之流也。——《荀子·富国》

做助词

用在人称代词或指人的名词后面,表示复数

臣等不肖,请辞去。——《史记·廉颇蔺相如列传》

又如:我等;彼等;一干人等

列举后煞尾[etc.]

与樊哙夏候婴靳强纪信等四人持剑盾步走。——《史记·项羽本纪》

又如:长江、黄河、黑龙江、珠江等四大河流

表示列举未尽(可叠用)

关羽、张飞等不悦。——《三国志·诸葛亮传》

又如:购置笔、纸等

做副词

一样,同样

今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎。——《史记·陈涉世家》

有法者而不用,与无法等。——《淮南子·主术》

又如:等夷(等侪。同等地位的人)

徜徉文言文

1."徜徉"这个词怎样运用

徜徉的古文含义

(1).犹徘徊。盘旋往返。《淮南子·人间训》:“翱翔乎忽荒之上,徜徉乎虹霓之间。”徜徉,一本作“析惕”。

(2).犹彷徨。心神不宁貌。《文选·张衡》:“会帝轩之未归兮,怅徜徉而延伫。”旧注:“怅徜徉,思貌。”一本作“倘佯”。《后汉书·张衡传》作“相佯”。

(3).安闲自得貌。唐韩愈《送李愿归盘谷序》:“膏吾车兮秣吾马,从子於盘兮,终吾生以徜徉。”宋陈亮《何少嘉墓志铭》:“仲兄大雅以疾不涉事,少嘉时其起居,使得徜徉以自养疾。”明张羽《秋日苕溪·道中》诗:“闲行无物役,洄沿自徜徉。”

夭折yāozhé

(1)未成年而死——亦称“夭亡”

(2)比喻事情中途失败

世外桃源shìwài-táoyuán

晋·陶渊明在《桃花源记》中描写了一个与世隔绝、安居乐业的好地方,用以比喻不受外界影响的地方或理想中的美好地方

惨不忍睹cǎnbùrěndǔ

形容凄惨的样子令人不忍心观视。

==========================分割线=====================

中文解释已有

2.文言文《独乐园记》译文

孟子说:一个人欣赏音乐的乐趣,不如与别人一起欣赏更快乐,与少数人一起欣赏音乐的乐趣,不如与众人一起欣赏更快乐.这是王公贵族的乐趣,不是贫贱的人所能达到的(境界).孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头睡觉,其中也自有它的乐趣.”颜回“一竹篮饭,一瓢子水”,“不改变他的乐趣”.这是圣人贤人的乐趣,不是愚笨的人所能达到的(境界).像那“鹪鹩在林中筑巢,不过占据一根树枝;偃鼠到河中饮水,不过喝饱肚子”,各尽自己的本分而相安无事.这才是我(迂叟)所追求的乐趣.熙宁四年,我才举家定居洛阳,六年,在尊贤坊北关买了二十亩田作为家园,它的中间作为厅堂,(在堂中)集中了五千卷书,把它命名为读书堂.读书堂的南边有一处屋子,引水往北流贯连屋下,中间作为水池,方圆和深度各为三尺.疏导水流分五处注入水池中,(形状)像老虎的爪子;从水池的北面隐蔽流出北面的台阶,悬空注入庭院下面,(形状)像大象的鼻子;(水)从这里又分为二条小渠环绕庭院的四角然后在西北面汇合流出,把它命名为弄水轩.厅堂的北面又有一个水池,中间有岛,岛上种了竹子,(岛)像玉玦一样呈圆形,环绕有三丈方圆,将竹梢收拢打成结,像打渔人的草屋,把它命名为钓鱼庵.水池的北面有六间并排的屋子,加厚了它的墙壁和屋顶来抵御烈日.开门往东,南北的窗子可以吹来凉风,前后多种植优雅的竹子作为清凉消暑的所在,把它命名为种竹斋.水池的东边,整治出一百二十畦田,错杂地种植着花草药材,为了辨识它们的种类名称,给它们(挂上字牌)作为标志.畦的北面也种了竹子,像棋盘一样呈方形,直径一丈左右,弯曲它的顶梢,使它交错通达遮蔽作为屋子.在它的前面种上竹子,形成像步廊一样的夹道,都用藤蔓芍药等覆盖着它,四周种植草木药材等作为藩篱,把它命名为采药圃.药圃的南面有六个围栏,芍药、牡丹、杂花各占二个,每种(花)只种了两丛,(为了)辨识它的名称形状罢了,不求多种.围栏的北面有个亭子,把它命名为浇花亭.洛阳城距离山不远,但树木丛生茂密,常常看不到,于是在园中砌筑石台,在它的上面修建屋子,来眺望万安、轘辕,直到太室(都能看见),把它命名为见山台.我平日大多在读书堂中读书,上以先哲圣人为老师,下以诸多贤人为朋友,究查仁义的源头,探索礼乐的开端,期望在未曾获得成就之前就达到进入无穷之外(的境界),把事物的原理,全部集中到眼前.所担忧的是学未有所成,对人又有什么祈求,对外又有什么期待呢?神志倦怠了,身体疲惫了,就手执鱼竿钓鱼,学习纺织采摘药草,挖开渠水浇灌花草,挥动斧头砍伐竹子,灌注热水洗涤双手,登临高处纵目远眺,逍遥自在徜徉漫游,只是凭着自己的意愿行事.明月按时到来,清风自然吹拂,行走无所牵挂,止息无所羁绊,耳目肺肠都为自己所支配.一个人孤独而舒缓,*自在,不知道*还有什么乐趣可以替代这种(生活).于是(将这些美景与感受)合起来,把它命名为独乐园.有人责备我说:“我听说君子有所快乐必定和别人共享,现在您只为自己获得满足却不顾及别人,这难道可以吗?”我(非常)抱歉地说:“我愚笨,怎么能够比得上君子,自己快乐唯恐不足,怎么能够顾及别人?何况我所感受的乐趣粗俗低下,都是世上人所抛弃的(东西),即使推荐给别人,别人尚且不要,难道能够强迫他们(接受)吗?如果也有人愿意(与我)同享这种乐趣,那么我则非常感激并且把它奉献出来,怎么敢专享这种乐趣呢?”。

佯的古文解释

【淮南子·兵略训】此善为诈佯者也。又儿绐也。

【扬子·方言】筕篖,自关而东,周洛楚魏之闲,谓之倚佯。又通作阳。内不然,而外饰伪曰阳。

【六书故】亦借用详。◎按《史记》凡佯字,多作阳详

佯的现代字义

[①][yáng]

[《广韵》与章切,平阳,以。]

“详2”的被通假字。

(1)假装。

(2)见“倘2佯”。

(3)见“佯佯”

佯佯

佯佯的意思

(1).犹洋洋。众多貌。《墨子·非乐上》:“呜呼,舞佯佯,黄言孔章,上帝弗常,九有以亡。”孙诒让间诂:“吴钞本作洋洋……此犹《诗·鲁颂·閟宫》云:‘万舞洋洋。’毛传云:‘洋洋,众多也。’”

(2).做作的样子,犹言装模作样。唐韩偓《厌花落》诗:“也曾同在华堂宴,佯佯拢鬓偷回面。”宋张先《踏莎行》词:“轻轻试问借人么,佯佯不覰云鬟点。”《初刻拍案惊奇》第二卷:“那娼妓却笑容可掬,佯佯地道了个万福。”

(3).犹扬扬。得意貌。宋黄庭坚《好事近》词:“思量模样忔憎儿,恶又怎生恶。终待共伊相见,与佯佯奚落。”元辛文房《唐才子传·雍陶》:“﹝雍陶﹞自比谢宣城柳吴兴;国初诸人,玉奴耳。宾至,必佯佯挫辱,投贽者少得通。”

关于佯的古文意思的内容到此结束,希望对大家有所帮助。